Význam německého substantiva Grauen
Význam německého substantiva Grauen (děs, hrůza): Gefühl der Furcht, des Entsetzens aufgrund von etwas Bedrohlichem; Gefühl des Schauderns in einer unheimlichen Situation s definicemi, popisy, vysvětleními, synonymy a gramatickými informacemi ve vysvětlujícím slovníku.
sloveso
grauen
podstatné jméno
Grauen, das
C2 ·
podstatné jméno · neutrální · pravidelný · -s, -
Přehled
Grauen
,
das
Významy
- a.Gefühl der Furcht, des Entsetzens aufgrund von etwas Bedrohlichem
- b.Gefühl des Schauderns in einer unheimlichen Situation
- c.furchtbares Geschehen
- z.Význam ještě nebyl definován.
Přehled
Popisy
- Gefühl der Furcht, des Entsetzens aufgrund von etwas Bedrohlichem
Význam ještě nebyl definován.
Překlady
horror, dread, fear, terror, panic
ужас, страх, кошма́р, у́жас
horror, espanto, temor, aversión, escalofrío, miedo, pavor, terror
horreur, épouvante, frisson
dehşet, korku, korkunç olay, ürkme
horror, pavor, medo, atrocidade, espanto, pânico
orrore, paura, spavento, brivido, evento orribile, evento raccapricciante, raccapriccio, terrore, ...
groază, fior, frica, spaimă, teroare
borzalom, félelem, borzongás, ijedtség, rettegés, retten, szörnyűség
groza, dreszcz, lęk, okropności, okropność, potworność, przerażenie, straszność, ...
τρόμος, φόβος, φρίκη
gruwel, afschuw, angst, afgrijzen, huivering, schrik, schrikbeeld, vrees
děs, hrůza
fasa, skräck, bävan, fruktan, hemskhet, rysning
frygt, rædsel, gru, grusomhed, uhygge
恐怖, 恐れ, 不気味さ, 戦慄
horror, terror, por, esgarrifament
kauhu, pelko
skrekk, frykt, grusomhet
izugarria, beldur, beldurra
užas, strah, strava
страх, ужас, страшно настанување
groza, strah
hrôza, desenie, strach
strah, užas, jeza
strah, užas, jeza
жах, страх
страх, ужас
жах, страх
אימה، זוועה، פחד
رعب، فزع، ويلات
ترس، وحشت، ترسناک
خوف، خوفناک واقعہ، دہشت، سہم
Překlady
Synonyma
Skloňování
Grauens·
Grauen⁰
Jednotné číslo
Grauen |
Grauens |
Grauen |
Grauen |
Množné číslo
Grauen⁰ |
Grauen⁰ |
Grauen⁰ |
Grauen⁰ |
Skloňování